главная - mainновости - newsстатьи - articlesинтервью - interviewsличности - personsкалендарь - calenderбиблиотека - libraryпоэзия - poetryюмор - humour
видео - videoгалерея - galleryмузыка - musicрецензии - reviewsссылки - linksконтакт - contact
KAMPFLIED DER SA
Автор музыки и текста: Karl Heinz Muschalla
 
1. Als die goldne Abendsonne
Sandte ihren letzten Schein,
|: Zog ein Regiment von Hitler
In ein kleines Städtchen ein. :| 

2. Traurig klangen ihre Lieder
Durch die stille, kleine Stadt;
|: Denn sie trugen ja zu Grabe
Einen Hitlerkamerad. :| 

3. Und der Mutter in der Ferne
Sandten sie den letzten Gruss,
|: Dass ihr Sohn mit Stolz gefallen,
Durch das Herz traf ihn der Schuss. :| 

4. Trotzig wehten ihre Fahnen,
Als sie senkten ihn ins Grab,
|: Und sie schwuren grimmig Rache
Für den Hitlerkamerad. :| 

5. Du bist nicht umsonst gefallen,
Schwuren sie es ihm aufs Neu,
|: Dreimal krachten dann die Salven,
Er blieb Adolf Hitler treu. :| 

6. Als die goldne Morgensonne
Sandte ihren ersten Schein,
|: Zog ein Regiment von Hitler
Weiter in den Kampf hinein. :| 
 

Шлет свой прощальный луч 
Солнца закат золотой.
Марширует полк SA
По городской мостовой.

Маршируя по притихшему городу,
SA скорбную песню поют. 
В бою погиб их товарищ,
К могиле его тело несут.

И матери куда-то вдаль
Последнюю отправят весть:
Сердце сына пронзила пуля,
Он не посрамил свою Честь

Прах опустили в могилу,
Знамена укрыли ее.
На холодной земле поклялись мы
Отомстить врагам за него.

Камрад, ты не зря жизнь отдал
Из нас каждый в этом уверен.
И трижды залпы гремят
Тому, кто был Вождю верен.

Шлет свой приветственный луч 
Солнца восход золотой.
За Фюрера в бой маршируют SA
По городской мостовой.

перевод: Wahldemar и Штурмовик

назад - go back